1
فصل اول
بیان مسأله 3
اهمیت وضرورت تحقیق 3
اهداف وفرضیه ها 3
تعاریف عملیاتی متغیرها 4
فصل دوم
پیشینه تحقیق 7
فصل سوم
روش تحقیق 20
نوع مطالعه«روش هاوابزارگردآوری اطلاعات» 21
اسنادعمده ی مورداستفاده دراین تحقیق 21
ابزارگردآوری اطلاعات 21
محدودیت هاوموانع 21
فصل چهارم
سرگذشت زبان 23
تاریخ ادبیات ایران 27
دوره های تاریخی واژه پذیری در زبان فارسی 34
تأثیرزبان های اروپایی درزبان فارسی امروز 38
اقتباس الفاظ بیگانه 39
پدیده ی قرض گیری 40
انواع قرض گیری 42
روش های مختلف واژه سازی برپایه قرض گیری واژگانی 42
علل وعوامل ورود زبان های بیگانه به ایران 45
علل وعوامل پدیده قرض گیری 46
وام گیری زبانی 49
انواع گرته برداری 50
فرآیندنفوذواژه های بیگانه 52
بخش دوم
مهدی حمیدی شیرازی 57
واژه های بیگانه در اشعار حمیدی شیرازی 58
امام خمینی(ره) 59
واژهای بیگانه در شعر امام خمینی(ره) 67
فاطمه راکعی 68
واژه های بیگانه در اشعار فاطمه راکعی 69
سهراب سپهری 70
واژه های بیگانه در اشعار سهراب سپهری 73
احمد شاملو 76
واژه های بیگانه دردیوان احمد شاملو 81
شهریار 83
واژه های بیگانه در شعر شهریار 84
طاهره صفار زاده 94
واژه های بیگانه در اشعار طاهره صفار زاده 95
علیرضا قزوه 102
واژه های بیگانه در اشعار علیرضا قزوه 103
احمد کسروی 108
واژه های بیگانه در اشعار احمد کسروی 109
موسوی گرمارودی 110
واژه های بیگانه در اشعارموسوی گرمارودی 111
شمس لنگرودی 112
واژه های بیگانه در اشعار شمس لنگرودی 112
نصرالله مردانی 116
واژه های بیگانه در آثار نصرالله مردانی 117
فریدون مشیری 117
واژه های بیگانه در اشعار فریدون مشیری 119
فصل پنجم
نتیجه گیری 123
منابع و مآخذ 124
عکس ها 129
مقدّمه
زبان صورت واحد و ثابتی ندارد زیرا امری اجتماعی است و در جوامع بشری به عنوان وسیله ای برای برطرف کردن نیاز افراد جامعه به بقراری ارتباط با یکدیگر و تفهیم و تفاهم به کار می رود و همچنان که می دانیم هر جامعه همانند موجود زنده ای پیوسته دستخوش و تحوّل است و به تبع و بر اثر تغییر و دگرگونی بنیادهای آن از قبیل سیاست ، مذهب ،آداب و رسوم ،حِرَف و مشاغل، ابزارهای زیستن و نظایر اینها تغییر می کند. از این رو هر گونه تغییر و تحوّلی که در جامعه حاصل شود به ضرورت ، نیازهای آن جامعه را دگرگون می سازد و این دگرگونی به ناچار در تغییر و تحوّل زبان نیز تاثیر و دخالت به سزایی دارد .
به اعتقاد او همچنان که تاریخ سرگذشت اقوام و ملّتهای مختلف و حوادث گذشته بر آنها را در زمان های مختلف شرح می دهد ، تاریخ یک زبان نیز تغییرات و دگرگونی های آن زبان را در گذار زمان و در طول دوره دوام آن زبان مشخص می کند و به کمک بررسی های تاریخی هر زبان است که می توان ، هم تغییرات و تحوّلات آن زبان را در ادوار تاریخی مختلف شناخت و هم قواعد و قوانین حاکم و ناظر بر آن تحوّلات را بدست آورد .
وقتی صحبت از فارسی می شود عده ای به یاد دروان هخامنشیان و زبان فارسی باستان می افتند . البته درست است که ریشه بسیاری از واژه های به کار رفته شده ی امروز را در فارسی باستان می یابیم . ولی زبان قرن ها پیش از اسلام مرده است و ما می دانیم که دوران سلوکیان حتی زبان یونانی در کشور ما نفوذ یافت و مدت ها زبان رسمی بود و طبیعتاً آثار و جراحات زیادی در فرهنگ و تمدن کهن ما به جای گذاشت . در زمان اشکانیان بود که پیرایش فارسی از زبان یونانی مطرح شد و زبان فارسی میانه شکل گرفت و تا پایان دوره ی ساسانیان رسماً دوام داشت. زبان پهلوی که سر منشأ بسیاری از واژه های امروز است یکی از زبان های فارسی میانه است . با استقبال ایرانیان از اسلام و علاقه ای که به قرآن نشان دادند قرآن یعنی عربی رواج گسترده ای در یران پیدا کرد و بسیاری از کتب تالیف شده بعد از پذیرش اسلام به زبان عربی نگاشته شد . حتی دانشمندی ایرانی همچون ابوریحان بیرونی افتخار میکنند که تقریباً همه ی آثارش را،جز یکی ، به زبان عربی نوشته است!
بیان مسأله
در این رساله سعی شد اطلاعات جامع و مستندی در مورد واژگان بیگانه ادبیات پس از انقلاب اسلامی گردآوری شود، بنابراین تصمیم بر آن شد با مطالعه ی سایت های مختلف اینترنتی و بررسی گسترده در متون ادبی رساله ای جامع و کامل در این زمینه به نگارش در آید تا بتوان با این اقدام که گام نخست در جستجوی واژه های بیگانه در زبان فارسی می باشد دین خود را به ادبیات کشور ادا کرده از طرفی بتوان جرأت لازم را در درجه ی اوّل به مسئولان و سایر مردم داد تا در عدم به کارگیری واژه های بیگانه در زبان فارسی تلاش کنند و مناً کاری کرد تا بر همت نسل جوان در پاسداری آگاهانه و غیرتمندانه از این میراث ارزشمند معنوی یعنی زبان فارسی افزوده شود .